quarta-feira, 31 de outubro de 2012

SUPPELLETTILE_ sf 1 mobília. 2 enfeite, bibelô. 3 fig conhecimento.
CARICARE_ vt 1 carregar: a) colocar carga em. caricare la macchina di pacchi / carregar o carro de pacotes. caricare una batteria, un fucile / carregar uma bateria, um fuzil. b) Inform copiar para a memória. caricare un programma / carregar um programa. 2 exagerar. 3 fig sobrecarregar. caricare uno di lavoro / sobrecarregar alguém de trabalho.
ATTACARE_ vt 1 unir, ligar, prender. 2 atrelar (animais). 3 começar (uma ação). 4 atacar, agredir. 5 contagiar, infectar. 6 pregar (botões etc.). vi 7 viver, crescer (plantas). vpr 8 arrumar um pretexto. 9 agarrar-se, apegar-se.
MOSTRAR_ vt 1 mostrare. 2 esporre, esibire. 3 indicare, segnalare. 4 manifestare, rivelare. 5 fig riflettere. vpr 6 mostrarsi. 7 manifestarsi, rivelarsi. 8 apparire. 9 fig prodursi. 10 smascherarsi. mostrar os dentes mostrare i denti, minacciare.
MARCAR_ vt 1 marcare. 2 segnare. 3 appuntare, notare. 4 prenotare, fissare, riservare. 5 bollare, improntare. 6 fig imprimere (na memória).
RACHAR_ vt 1 spaccare, fendere. 2 crepare, incrinare. vi+vpr 3 fendersi. 4 incrinarsi.
QUEBRAR_ vt 1 rompere, infrangere, spezzare. 2 fratturare. vi 3 Com fallire. vpr 4 rompersi, infrangersi, spezzarsi. 5 cedere, recidersi. quebrar a cara battersi la fronte.
DESAPARECER_ vi 1 sparire, svanire, scomparire, andar via. 2 fam squagliarsi. 3 fig eclissarsi, evaporare.
DESAFIO_ sm sfida, provocazione, cimento.
PATRAO_ sm 1 padrone, principale. 2 fig signore.
DEFEITO_ sm 1 difetto. 2 avaria. 3 imperfezione. 4 vizio. 5 Náut, Aer panna. 6 fig macchia, tacca.
ETAPA_ sf 1 tappa, stadio. 2 fig scalo, gradino.
DENTE_ sm (também Anat) dente (humano ou de objetos). arrancar um dente togliere / estrarre un dente. arreganhar os dentes mostrar le zanne. dente canino canino. dente de leite dente da latte, dente lattaiolo, dente deciduo. dente de ouro dente d’oro. dente do siso dente del giudizio. dente incisivo incisivo. dente molar molare. dente pré-molar premolare.
TREMOR_ sm 1 tremore, fremito. 2 vibrazione.
VEIA_  sf Anat vena. veia poética fig vena poetica.
ESPELHO_ sm specchio. espelho retrovisor Autom specchietto retrovisivo.
PESCOçO_ sm Anat collo.

terça-feira, 30 de outubro de 2012

INFINE_ avv enfim, finalmente.
GIUNTA_ sf 1 Anat junta, articulação. 2 Comm acréscimo. 3 Pol junta, reunião. alla prima giunta num primeiro momento.
OVE_ avv 1 onde. 2 quando. cong 1 no caso de, se. 2 contanto que, desde que.
SPOSTARE_ vt 1 deslocar. 2 adiar. vpr 3 deslocar-se. 4 mudar-se, transferir-se.
CLASSE_ sf 1 classe, gênero, tipo. 2 classe social, casta. 3 categoria. 4 classe.
AULA_ sf 1 auditório, salão. 2 classe (de escola). 3 corte, salão real.
SALA_ sf sala. sala da ballo salão de baile. sala da pranzo sala de jantar. sala da soggiorno sala de estar. sala di aspetto sala de espera. sala di udienza Giur sala do tribunal. Veja nota em classe.
CONSENTIRE_ vt consentir, permitir, autorizar, deixar.
OFFRIRE_ vt 1 oferecer. offrire una sigaretta / oferecer um cigarro. 2 sacrificar a Deus. 3 mostrar, apresentar. 4 presentear. offrì una macchina alla fidanzata / ele presenteou a noiva com um carro. vpr 5 oferecer-se, propor-se. offrirsi di fare una cosa / oferecer-se para fazer uma coisa. 6 apresentar-se, mostrar-se. offrirsi in olocausto fig sacrificar-se por causa nobre.
SVOLGERE_ vt 1 desembrulhar, desenrolar. 2 folhear um livro. 3 fig esmiuçar. vpr 4 desenvolver-se, crescer. 5 acontecer.
LEGATO_ sm 1 Giur legado, herança. 2 Rel núncio. 3 Pol embaixador, legado.
PIENO_ sm 1 plenitude. 2 auge, ápice. agg 1 cheio. 2 pleno. 3 satisfeito (com a comida). a piena voce a plenos pulmões. a pieno plenamente. fare il pieno Autom encher (tanque). in pieno giorno em plena luz do dia. nel pieno delle forze no auge das forças. pieno zeppo lotado.
NEANCHE_ avv+cong nem, nem mesmo, tampouco. neanche per sogno! nem sonhando!
RINVENIRE_ vt 1 reencontrar. vi 2 voltar a si, recobrar os sentidos.
PREGARE_ vt 1 rezar. 2 pedir. pregò l’amico di venire subito / pediu ao amigo que viesse logo. 3 suplicar. ti prego, lasciami uscire! / te suplico, deixe-me sair! vi 4 rezar, orar. prego! de nada! não há de quê!
BARO_ sm trapaceiro, embrulhão.
BIANCHERIA_sf 1 roupa-branca para uso pessoal e caseiro. 2 roupa íntima em geral. biancheria da letto roupa de cama. biancheria da tavola roupa de mesa.
PLICO_ sm 1 maço, pacote de papéis. 2 fig dossiê, documentação.
LUCCHETTO_ sm dim cadeado.

domingo, 28 de outubro de 2012

RIPRESA_ sf 1 retomada, recomeço, reinício. 2 Autom arranco. 3 Cin tomada. 4 Sp tempo de um jogo. 5 Mus, Poet refrão, estribilho. 6 Fot exposição.
SI_ pron sing+ pl se.
Sì_ sm Mus si. avv 1 sim. 2 Lett (abbrev così) assim, dessa maneira. fare di sì afirmar com a cabeça. ma sì mas sim.

sábado, 27 de outubro de 2012

TALE_ sm fulano, sujeito, indivíduo. agg 1 tal. 2 tão grande. pron alguém, certa pessoa. a tale a tal ponto. il tale dei tali fulano de tal.
ANNOVERARE_ vt 1 calcular, enumerar. 2 incluir, compreender.
SPETTARE_ vi caber a, competir a.
COMPITO_ (1) sm tarefa, dever, encargo. exercício, prova, lição de casa. (2) agg educado, formal.
INDOMANI
sm usado como avv tornerò l’indomani voltarei amanhã.
s. m. solo sing., us. sempre con l'art. det., forma un compl. di tempo equivalente a "il giorno seguente", "il giorno appresso" e sim. meno com. in posizione di soggetto: l'indomani fu per me un brutto giorno.

IMPIANTO_ sm 1 implantação. 2 fundação, inauguração. 3 aparelho, aparelhagem.
BUSCAR_ vt buscare, cercare. ir buscar algo andare per una cosa.
ENTRAMBI_ pron m pl ambos, um e outro, todos os dois.
VI_ pron pl 1 vos, a vós. 2 a vocês, para vocês. avv aí, ali, lá, aqui, para cá, para lá, etc.
CI_ sm cê, o nome da letra C. pron pl 1 nos. 2 a nós. avv aí, ali, lá, aqui, para cá, para lá etc.
APURO_ sm 1 raffinamento. 2 eleganza. 3 pericolo. Veja nota em raffinamento.
INTERVENçAO_ sf 1 intervento. 2 intromissione. intervenção cirúrgica intervento chirurgico.
RAZAO_ sf 1 ragione. 2 intelligenza, cervello. 3 giudizio. 4 cagione, movente. 5 spiegazione. 6 prova. 7 Mat ragione, rapporto. apresentar razões portare ragioni. não ter razão aver torto. por esta razão perciò, quindi. razão aritmética e geométrica Mat ragione aritmetica e geometrica. razão social Com ragione sociale. ter razão aver ragione. Veja nota em cervello.
RAçAO_ razione.
IMENSO_ adj immenso, smisurato, sconfinato, immane.
RECUPERAçAO_ sf 1 ricuperazione. 2 convalescenza.
SOMAR_ vt 1 Mat sommare, addizionare, totalizzare. 2 montare a, importare a.
MEDIR_ vt 1 misurare. 2 fig calcolare, calibrare. vpr 3 misurarsi, cimentare con. medir as palavras misurare le parole, parlare con prudenza. medir os atos misurare i gesti, agire con prudenza.
RUDIMENTAR_ adj 1 rudimentale, elementare. 2 fig primitivo.
ABRIGAR_ vt 1 ricoverare. 2 ricettare. 3 rifugiare. vpr 4 ricoverarsi. 5 rifugiarsi
DESTACAR_ vt 1 staccare, distaccare, spiccare. vpr 2 staccarsi, distaccarsi, spiccarsi. 3 fig innalzarsi.
APPARIRE_ vi 1 aparecer. 2 apresentar-se, mostrar-se, manifestar-se. 3 parecer.
RISORSA_ sf 1 recurso, meio. 2 fig capacidade. 3 risorse pl recursos, dinheiro.

1- Senza risorse non ha come ricercare./ Sem recursos nao ha como pesquisar.
OLTRE_ prep 1 além de. camminavano oltre la frontiera / caminhavam além da fronteira. 2 depois de. lei arriverà oltre il venti maggio / ela chegará depois de vinte de maio. 3 mais de (tempo). il processo durò oltre quattro mesi / o processo durou mais de quatro meses. avv 1 além. andare oltre / ir além. 2 avante. 3 depois, em seguida. oltre a além de. parliamo il tedesco ed il francese, oltre all’italiano / falamos alemão e francês, além do italiano. oltre a che além do que. oltre a ciò além disso
CAVALO_ sm cavallo. a cavalo a cavalcioni. a cavalo dado não se olham os dentes a cavallo donato non si guarda in bocca. andar a cavalo cavalcare. cavalo de corrida corsiere, corsiero, cavallo da corsa. cavalo de força Mec V cavalo-vapor. cavalo de raça puro sangue. cavalo para ginástica cavalletto.
FIRME_ adj 1 fermo, fisso, sicuro. 2 stabile. 3 immobile. 4 tenace.
ESBOçO_ sm 1 sbozzo, schizzo, abbozzo. 2 brutta copia. 3 schema, bozza, canovaccio. 4 fig scheletro.
CONDUTTORE_ sm 1 conduttore, manovratore, conducente (de veículo). 2 presa (de água, de gás etc.). 3 Fís, Elet conduttore. adj Fís conduttore.
EIXO_ sm 1 Mec asse, perno, bilico. 2 Autom assale, asse. 3 fig centro, parte principale. eixo terrestre Geogr asse.

quinta-feira, 25 de outubro de 2012

COMUNQUE_ avv seja como for, de qualquer modo.
RADO_ agg 1 raro. 2 ralo. di rado raramente. non di rado amiúde, frequentemente.
ASSAI_ agg muitos, muitas, muito. avv 1 muito. 2 bastante, suficientemente. a fare assai quando muito. mi pare assai! não acredito!
MISURA_ sf 1 medida. 2 medição. 3 fita métrica. 4 medidor. 5 Poet metro do verso. 6 fig limite, termo. 7 equilíbrio, moderação. 8 providência, medida. abito su misura roupa sob medida. oltre misura demasiadamente, exageradamente.
CERNIERA_ sf 1 fecho. 2 dobradiça.
ASSE_ sf 1 tábua, prancha. sm 2 Mecc eixo. 3 Geogr eixo terrestre. 4 fig centro.
ASSI_ tabuas, pranchas...
VICENDA_ sf acontecimento, episódio, evento, fato. a vicenda alternadamente.
INOLTRE_ avv além disso, além do mais.
FALDA_ sf  aba. la falda del cappello / a aba do chapéu. le falde di un vestito / as abas de um vestido. 2 camada. 3 lombo de boi. 4 floco de neve. 5 Min veio, filão.

quarta-feira, 24 de outubro de 2012

CATTIVO_ agg  mau, ruim.  malvado.  pesado (ar).  desobediente (criança). 5 mesquinho, vil. cattiva parola ofensa, desaforo.
PEGGIORE_ agg compar (de cattivo) pior. hai fatto cose peggiori, non è vero? / você fez coisas piores, não é verdade? sm o pior, a pior parte. il peggiore è già passato / o pior já passou.
AFFIDARE_ vt confiar, entregar. vpr ter confiança, fiar-se.
CONFIDARE_ vt 1 confidenciar, revelar. confidare segreti e problemi agli amici / confidenciar segredos e problemas aos amigos. vi 2 confiar em, ter fé em, contar com. bisogna confidare in se stesso / é preciso confiar em si mesmo. vpr 3 abrir-se para, ser franco com alguém. la ragazza non vuole confidarsi con la madre / a menina não quer se abrir com a mãe.
QUIUNQUE_  pron qualquer um, qualquer pessoa.
AMMALATO_ sm+agg doente, enfermo.
GIù_ avv 1 abaixo, embaixo. 2 no fundo. dare giù/andare giù decair. giù di lì por ali, ali perto. mandare giù a) engolir. b) fig tolerar. porre giù depor, colocar. su per giù aproximadamente, mais ou menos. un po’giù deprimido.
PERICOLO_ Perigo

1- Per chi teme un pericolo./ Para quem teme o perigo.
NE_ pron dele, dela, deles, delas, deste, desta, disto, daquilo, disso etc. avv daí, dali, de lá.
COLUI_ pron m sing  ele, aquele.  fulano.
COLORO_ pron pl aqueles, eles.

terça-feira, 23 de outubro de 2012

MALGRADO_ prep malgrado, apesar de, não obstante. malgrado lo sforzo, non riesce a finire quel lavoro / apesar do esforço, não consegue terminar aquele trabalho. cong ainda que, se bem que.
RESA_ sf  rendição.  restituição, devolução.  renda, rendimento, ganho.
SCORCIO_ sm  tempo que resta.  fig ponto de vista. di scorcio a) de lado. b) de esguelha.
AGGIUNTA_ sf  aumento, adição, acréscimo.  complemento, suplemento.
PIEVE_ sf Rel  paróquia.  igreja paroquial.
PROMOVER_ vt 1 promuovere, fomentare. 2 Com patrocinare. 3 fig coltivare.
ADORAR_ vt 1 adorare, venerare. 2 fig idolatrare.
ALUNO_ sm 1 allievo, alunno, scolaro. 2 studente. 3 discepolo. aluno ouvinte uditore.
PROGRESSO_ sm  progresso.  svolgimento, avanzamento.  fig carriera, profitto. fazer progresso em fare progresso in.
DEFINIR_ vt definire, decidere, regolare, giudicare.
PINCEL_ sm pennello. pincel de barba pennello per barba. Pl: pincéis.
PEROLA_ sf  perla.  Lit margherita. jogar pérolas aos porcos lavare il capo all’asino. pérola artificial perla orientale. pérola barroca perla barocca. pérola cultivada perla coltivata.
BRINCO_ sm orecchino, ciondolo. brincos de argola campanella.
JOIA_ sf  gioia, gioiello, monile.  fig gioia, persona o cosa cara.
GIOIA_ sf  alegria, felicidade.  joia.  pedra preciosa.  fam amorzinho, querido.
QUERELARE_ vt acusar. Giur querelar. vpr queixar-se, lamentar-se. Giur querelar, prestar queixa.
INDAGINE_ sf  pesquisa, investigação, averiguação. interrogatório. sindicância.
CAMARA_ sf camera. câmara de ar camera d’aria. câmara dos deputados camera dei deputati. câmara frigorífica cella frigorifera.
COMPARAR_ vt comparare, paragonare, confrontare. vpr paragonarsi.
AMBOS_ pron m pl ambidue, entrambi, tutti e due.
NOTURNO_ adj notturno, della notte. sm Mús notturno.
LATERALE_ agg lateral, do lado. sm Calc lateral. sm 1 Fut laterale. sf 2 fianco, parte laterale. adj laterale, del alto. Pl: laterais.
ATINGIR_ vt  toccare, attingere.  colpire.  ottenere, conseguire.  giungere.  ascendere a (valor, despesa).
PERMANECER_ vi rimanere, restare, permanere, fare stanza.

segunda-feira, 22 de outubro de 2012

NOTA_ sf 1 nota. 2 anotação. 3 comunicação. 4 comentário. 5 conta, nota a pagar. 6 lista, relação. 7 sinal, marca. a chiare note claramente. nota diplomatica nota diplomática. nota musicale nota musical.
SUBENTRARE_ vi suceder, substituir.
SEDE_ sf 1 sede, matriz. 2 residência, domicílio. 3 encaixe de uma peça. 4 Med foco. 5 Rel sé. la Santa Sede a Santa Sé.
RITROVAMENTO_ sm 1 reencontro. 2 descoberta.
SEGNO_  sm 1 sinal. 2 gesto. 3 indício. 4 cicatriz, marca. 5 pegada, rastro. 6 alvo. 7 Astrol signo. segno della croce Rel sinal da cruz.
PERALTRO_ cong não obstante, contudo. avv apesar disso, a despeito disso.
ASSAI_ agg muitos, muitas, muito. avv 1 muito. 2 bastante, suficientemente. a fare assai quando muito. mi pare assai! não acredito!

1- "A quanto è dato ricostruire dai resti murari, assai frammentari, l'edificio di culto individuato..."
TRACCIARE_ vt 1 tracciare. 2 disegnare. 3 Geom descrivere.
TRACCIA_ sf 1 rastro, pegada, pista. 2 fig sinal, marca. 3 resto, resíduo. 4 esboço. andare in traccia di ir no encalço de, seguir.
PURTROPPO_ avv+int infelizmente.
PURE_ avv 1 apenas, somente. 2 também. ho visitato Roma e pure Milano / visitei Roma e também Milão. 3 além disso. 4 pois não, por favor (dando permissão). dica pure! / diga, por favor! pois não, diga! cong 1 mas, porém, todavia. so che piove, pure non posso restare a casa / sei que está chovendo, mas não posso ficar em casa. 2 (seguido de verbo no gerúndio) embora, se bem que. pur leggendo e studiando, non riesce a capire il testo / embora leia e estude, não consegue entender o texto. se pure se for o caso. pur troppo V purtroppo. Sin: eppure.
VASCA_ sf  tanque, reservatório de água.  piscina. vasca da bagno banheira.
RIPRENDERE 
vt  repreender.  pegar de novo.  recuperar.  reconquistar.  retomar.  filmar.  encolher (roupa). vpr  corrigir-se.

RIPRESA
s. f. l'atto, il fatto di riprendere, di ricominciare un'attività e simili in particolare, riproposta al pubblico di lavori teatrali o cinematografici a distanza di tempo dalla loro prima o da una precedente rappresentazione loc. avv.: a più riprese, in più volte; ripetutamente nel gioco del calcio e in altri sport analoghi, secondo tempo nel pugilato, ciascuna delle fasi, intervallate da un periodo di riposo, in cui i due pugili si battono; round nelle composizioni musicali, nelle ballate e in altre forme poetiche destinate originariamente a essere cantate, lo stesso che ritornello operazione del riprendere un soggetto, una scena con macchina fotografica o cinematografica; anche il risultato condizione oggettiva connessa con uno stato di progressivo miglioramento dopo una fase di difficoltà in genere o di cattiva condizione fisica o morale nel linguaggio economico, espansione dell'attività produttiva susseguente a un periodo di ristagno attitudine di un autoveicolo a riprendere velocità, definita in rapporto al tempo e allo spazio di accelerazione richiesti perché il motore riesca a sviluppare tutta la potenza di cui è capace in alcuni usi tecnici, in genere, il riportare nella condizione primitiva: ripresa di un velivolo, manovra atta a riportarlo nella normale posizione di volo orizzontale (dopo una picchiata o altro); ripresa di gioco, nelle costruzioni meccaniche, eliminazione o correzione del gioco che si viene a creare in un ingranaggio meccanico per usura dei pezzi nel linguaggio di sartoria, ogni piccola piega cucita su un vestito per meglio modellarlo alla persona e per restringerlo.
SCHEDA_ sf  ficha.  cartão.  formulário. scheda elettorale cédula eleitoral.
ARRICCHIRE_ vt  enriquecer.  (anche fig) acrescentar.  embelezar.  melhorar.
AFUNDAR_ vt  affondare.  immergere.  Náut mandare a picco. vi  affondare.  immergersi.  Náut andare a fondo.
SALIENTE_ adj saliente.  fig impertinente.
MONGE_ sm monaco.
PIUTTOSTO_ avv  antes, melhor.  ao invés, ao contrário. piuttosto bene razoavelmente. piuttosto male não muito bem.
MENTRE_ cong Enquanto. Ao passo que. sm Momento, Instante
IN QUEL MENTRE_ naquele momento.

1- Mentre leggevo, i bambini giocavano / enquanto eu lia, as crianças brincavam.
2- Un bambino ha più facilità per imparare, mentre è difficile per un adulto lasciare le vecchie abitudini / uma criança tem mais facilidade para aprender, ao passo que é difícil para um adulto abandonar os velhos hábitos.
PRESTO_ agg rápido, ligeiro. solícito, diligente. avv cedo. logo, daqui a pouco. rapidamente, rápido. presto e bene non si conviene a pressa é inimiga da perfeição.
TALVOLTA, TALORA_ avv às vezes, de vez em quando. Sin: talvolta.
SBOCCIARE_ vi desabrochar, abrir-se.
ALBA_ sf  alvorada, aurora.  fig início, origem.
ADEMPIERE_ vt+vi cumprir. adempiere un obbligo (ou ad un obbligo) / cumprir uma obrigação. executar. adempiere le procedure (ou alle procedure) / executar os procedimentos. vpr realizar-se, acontecer, cumprir-se. si adempì la profezia / cumpriu-se a profecia. Var:adempire.
TACERE_ vt calar, não dizer. tacere la verità / calar a verdade. manter em segredo. vi calar, silenciar. a volte è meglio tacere / às vezes é melhor calar. tacete, per favore / calem-se, por favor. não responder. fig ser silencioso, não fazer ruído. far tacere silenciar, fazer calar. taci! cala a boca!
GETTARE_ vt jogar, lançar, arremessar. i bambini gettavano sassi / os meninos jogavam pedras. jogar fora. jorrar, esguichar. la fontana getta molta acqua / a fonte jorra muita água. vazar, despejar metal fundido. Bot brotar, germinar, florescer. fig desperdiçar, esbanjar. vender por menos. vpr jogar-se, lançar-se. gettarsi in terra / jogar-se no chão. si gettò in un’impresa / ele se lançou numa empreitada. desembocar. il fiume si getta in mare / o rio desemboca no mar. confluir, terminar em.
PIANGERE_ vt lamentar, chorar. vi chorar. piangere miseria fam reclamar de barriga cheia, fazer-se de coitado
RIDERE_ Rir
GUARIRE_ vt curar, sanar. vi+vpr curar-se, restabelecer-se.
UCCIDERE_ vt matar, assassinar. fig abater. destruir.
LENZUOLO_ Lençol
BRAçO_ sm braccio. Mús manico (de instrumento). braço de mar gomito. braço de rio Geogr braccio, corno, ramo. braço direito fig violino di spalla. de braços abertos a braccia aperte. de braços cruzados con le braccia in croce. ficar de braços cruzados star con le mani in tasca, non far nulla. não dar o braço a torcer non darsi per vinto. sair no braço pop accapigliarsi. Veja notas em braccio e corno (italiano).
ESAUDITO_ Respondido
ALI_ Asas

quarta-feira, 17 de outubro de 2012

ABANDONAR_ vt abbandonare. lasciare, smettere, lasciare addietro, fig ritirarsi da. vpr  abbandonarsi, lasciarsi.
HOMENAGEM_ sf  omaggio. ossequio, tributo. fig culto.
MALTA_ sf  argamassa.  malta.
MATTONE_ sm tijolo.  fig pop chatice.  mattoni pl ouros (naipe de carta de baralho).
RELIQUIA_ Reliquia
RELIQUIE_ Reliquias
DIVINITà_ Divindade
SETTA_ Seita
DOTTORATO_ Doutorado
DOTTORESSA_ Doutora
DOTTORE_ Doutor
CONTRASTO_ Contraste
SOMIGLIANZA_ Semelhança
CONTIENE_ Contem
CITAZIONE_ Citaçao
TESTIMONIANZA_ Testemunho
TESTIMONI_ Testemunhas
FALSO_ Falso
VERO_ Verdadeiro
CUI_ Qual
CUJA_ pron f sing  la cui. o pintor cuja obra me agrada / il pittore la cui opera mi piace.  cujas pl le cui. esta é a mulher cujas filhas eu conheço / questa è la donna le cui figlie conosco.
VOLTO_ Rosto
SUDORE_ Suor
TARGA_ sf chapa, placa. la targa delle automobili a chapa dos automóveis.
TRAMONTO_ sm pôr do sol, ocaso.  poente.  fig declínio, decadência.  fim. Veja nota em fim.

terça-feira, 16 de outubro de 2012

LAGRIMA_ sf lacrima. lágrimas de crocodilo fig lacrime di coccodrillo.
AFFERRARE_ vt 1 agarrar, pegar, prender, segurar, apanhar. vpr 2 apegar-se, agarrar-se, entregar-se. afferrare l’occasione fig aproveitar a oportunidade.
SOSTENERE_ vt 1 sustentar, segurar. 2 manter. 3 suportar. 4 Calc torcer (para um time). 5 Teat representar. vpr 6 sustentar-se, manter-se.
STRINGERE_ vt  apertar. stringere un nodo / apertar um nó. espremer.  estreitar.  restringir, diminuir.  segurar, empunhar. il soldato stringeva una spada / o soldado empunhava uma espada.  sintetizar, resumir. fig contrair, fazer (amizade).  ratificar, subscrever (contrato). vpr aproximar-se.  unir-se, juntar-se. stringere il cuore apertar o coração, angustiar, comover. stringere la mano a apertar a mão de. il professore stringeva la mano agli alunni / o professor apertava a mão dos alunos.
SEGURAR_ vt  tenere, afferrare, sostenere, reggere, stringere. vpr  tenersi, avvinghiarsi.
RIGUARDARE_ vt olhar de novo, considerar, reputar. la riguardo una persona onesta / eu a considero uma pessoa honesta. observar, olhar atentamente. pertencer, concernir, referir-se. per quel che riguarda la mia opinione, non puoi dire queste cose / pelo que concerne a minha opinião, você não pode dizer estas coisas. vpr resguardar-se: a) proteger-se. riguardarsi dal freddo / proteger-se do frio. b) abster-se.
INSERIR_ vt inserire, aggiungere, includere, interpolare (num texto).
VACA_ sf 1 vacca. 2 vulg vacca, troia. 3 gír sgualdrina.
RAPOSA_ sf Zool volpe. raposa velha fig volpe, politico.
PECORA_ Ovelha
PECORE_ Ovelhas
STOFFA_ sf  fazenda, tecido. fig tipo, laia, condição.  matéria, assunto de um texto.
ANCHE_ avv também, ainda, até. anche se ainda que. ma anche mas também.

domingo, 14 de outubro de 2012

BRILHAR_ vi brillare, risplendere, sfavillare.
ABALAR_ vt  scuotere, crollare, squassare, agitare, commuovere. fig disturbare. vpr commuoversi. fig disturbarsi.
INCOMODAR_ incomodare, disagiare, disturbare, dare fastidio, indisporre, importunare, molestare, imbarazzare. vpr incomodarsi, disagiarsi, disturbarsi.
ANZI_ Antes
ACORDAR_ svegliare, destare, chiamare. vi  svegliarsi, destarsi. acordar cedo levarsi presto.

sexta-feira, 12 de outubro de 2012

EVITAR_ vt evitare, fuggire a, schivare, scansare, prevenire, parare. fig aggirare, rifuggire da.
DIANTE_ adv davanti, dinanzi. diante de avanti, dinanzi a. em diante innanzi. de hoje em diante / d’oggi innanzi.

quinta-feira, 11 de outubro de 2012

TOSTO_ agg tostado, torrado. fig ousado, despudorado. duro, sólido. avv  logo, imediatamente. rapidamente. faccia tosta fig cara de pau, caradura, cínico, descarado.
SUTIL_ adj  sottile, fine, tenue, acuto, aguzzo, astuto, perspicace.
UMIDADE_ sf umidità.
AINDA_ adv ancora, anche, altresì. ainda que anche se, benché, quantunque.
TINTA_ sf tinta, inchiostro, vernice, colore. tinta a óleo colore a olio. tinta aquarela colore ad acquarello. tinta fresca vernice fresca. tinta nanquim inchiostro di China. tinta para cabelos V tintura.
ESPESSURA_ sf spessore, grossezza.
ALTERAR_ vt alterare, cambiare, mutare, sofisticare, fatturare.  fam manipolare. vpr  alterarsi.  fig agitarsi.
INTONACO_ sm reboque (de parede).
SABBIA_ sf 1 areia. 2 sabbie pl Med cálculos, pedras. sabbie mobili areias movediças.
CAL_ sf Min calce, calcina. cal extinta calce estinta. cal viva calce viva.
MARMORE_ Marmo.
PO_ polvere. pó de arroz cipria, polvere di riso. tirar o pó spolverare.
FUTURO_ futuro, l’avvenire, il poi. 2 Gram futuro. adj futuro, seguente, venturo. no futuro in futuro. prever o futuro predire la ventura.
TRANSMITIR_ trasmettere, portare, contagiare. Com inoltrare.
ESTABELECER_ stabilire, fissare, disporre, fondare, designare, determinare. vpr stabilirsi, fissarsi, stanziarsi.

quarta-feira, 10 de outubro de 2012

PARECER_ parere, sembrare, somigliare a, parere a. isto parece impossível para as pessoas / questo pare impossibile alla gente. fig avvicinarsi a. sm  parere, opinione, giudizio di esperto.  fig concetto. parece que sim pare di sì, sembra di sì.
CONSEGUIR_ conseguire, guadagnare, ottenere, acquistare, riuscire a, procurare, trarre. fig raggiungere, arrivare a. conseguir com astúcia strappare. conseguir com esforço fig sudare. não conseguir fig andare a vuoto.
BOLLETTINO_ boletim, relatório, prestação de contas, jornal, noticiário.
RELATORIO_ rapporto, relazione, bollettino
FEDE_ Fé
RUOLO_ rol, lista, pessoal, funcionários, posto, cargo, (Cin, Teat) papel.
INTERVIR_ intervenire, ingerirsi, intromettersi.
VERNIZ_ vernice, patina, apparenza superficiale.
SURGIR_ sorgere, insorgere, nascere, venire, sgorgare, fiorire, emergere, scaturire.

1. Surgir repentinamente/ Balzare fuori.
POSTERIOR_ posteriore, successivo, seguente, ulteriore.
ORIENTAR_ orientare, orientarsi, regolarsi.
CARATER_ carattere, indole, temperamento, natura, tipo di stampa, lettera dell’alfabeto, tempra, calibro, tessuto.
REFORçAR_ rinforzare, rafforzare, fortificare, consolidare, cementare.
EXERCER_ Esercire, professare, fungere.
DIRIGIR_ Dirigere, governare, amministrare, comandare, presiedere, condurre, guidare, incamminare, indirizzare, manovrare, rivolgere, dirigersi, andare, recarsi a, rivolgersi a, incamminarsi, indirizzarsi a.

1. Dirigir a palavra a/ Rivolgere la parola a.
INCAMMINARE_ Encaminhar, dirigir, guiar, encaminhar-se, dirigir-se.
GERARCHIA_ Hierarquia

terça-feira, 9 de outubro de 2012

GRANDE_ Grande, grosso, corpulento, voluminoso, crasso (erro),maiuscolo, magno, rotondo, tozzo.
IMPEDIRE, CHIUDERE, ARRESTARE, CONTRASTARE, IMBARAZZARE, IMMOBILIZZARE, SBARRARE, CASTRARE, INIBIRE_ Impedir
TRATTARE_ Tratar, manusear, manipular, tratar de, cuidar de, negociar, discutir, tratar de, discutir (um assunto), lidar, tratar-se de.
1. Il libro tratta dell’Italia medioevale / o livro trata da Itália medieval.
2. Trattare con qualcuno / lidar com alguém.
3. Di che cosa si tratta? / de que se trata?
4. Trattare bene / tratar bem
5. Trattare la pace / negociar a paz.
ASSUMERE, ACCETTARE= Assumir
SPADA_ Espada.
PICCHE, SPADE_ Espadas (naipe das cartas).
TRINDADE_ Trinità.
A  SANTISSIMA TRINDADE_  La Trinità.
ASPECTO_ aspetto, apparenza, immagine, forma, figura, fisionomia, sembiante, colore, viso, faccia.
CAPO, CONDOTTIERE, GUIDA_ Lider
CONSAGRAR_ Consacrare, sacrare, benedire, votarsi, donarsi.
VALIDO_ Valido, funzionale.
UNICO_ Unico, singolo, incomparabile, raro.
AFIRMAR_ affermare, asserire, asseverare, attestare, dire, affermarsi, imporsi.

1. Afirmar com a cabeça/ Fare di sì.
STRATEGIA_ Estrategia, tattica
SVILUPPARE_ Desenvolver
SVILUPPATO_ Desenvolvido

segunda-feira, 8 de outubro de 2012

FORSE_ Talvez, porventura, quiçá, cerca, aproximadamente, mais ou menos, dúvida, incerteza.
FORSE CHE_ talvez.
FORSE FORSE_ é bem provável que
SENZA FORSE_ com certeza.

1. Forse non verrà / Talvez ele não venha
2. Ci sono forse trenta persone qui / Há cerca de trinta pessoas aqui.
OPPURE_ Ou

1. "Gesù cominciò ad esistere quando nacque dalla vergine, oppure esisteva già prima di nascere in questo mondo?"
1.1_ "Jesus começou a existir quando nasce da Virgem ou ja existia antes de nascer neste mundo?"
SORPRENDENTE_ Surpreendente
SPIEGARE_ desdobrar, estender, explicar, esclarecer, precisar, desfraldar (bandeira), desdobrar- -se, estender-se, explicar-se, fazer-se entender, tremular (bandeira).
ACCANTO_ Ao lado, perto, junto
ACCANTO A_ Ao lado de, perto de, junto de
VERSETTO_ Versiculo
VERSETTI_ Versiculos
BISOGNARE_ Precisar
BISOGNO_ Necessidade, dever, obrigaçao, miseria, penuria, desejo, vontade.
VOLONTà_ Vontade
NASCERE_ Nascer

NATO_ Nascido
NATI_ Nascidos
DIVENTARE_ Tornar-se, ficar, transformar-se
PROFETIZZARE_ Profetizar
RAPPRESENTARE_ Representar
CIRCULO_ Cerchio
CIRCULOS_ Cerchi
RISALTO_ Ressalto, relevo, saliencia, realce, evidencia.